Follow Slashdot blog updates by subscribing to our blog RSS feed

 



Forgot your password?
typodupeerror
×
Technology

Point, Shoot and Translate into English 159

edstromp points out this New York Times "story on using a pocket pc to translate a street sign. It requires at least a dialup connection as it sends the photo to a server for the majority of the processing: OCR, translation, English overlay for new image, and then transmission back to the user. All said and done, it takes about 15 seconds to translate a street sign. Put this with some augumented reality, and you have a rather useful tool."
This discussion has been archived. No new comments can be posted.

Point, Shoot and Translate into English

Comments Filter:
  • by Space Coyote ( 413320 ) on Thursday March 14, 2002 @11:05PM (#3166380) Homepage
    ...Would be a similar system that can use OCR to read street signs and then send the text to a voice synthesyzer. Seems like that would be endlessly useful for people with low vision who have trouble reading signs in awkward locations.
  • by willybur ( 217434 ) on Thursday March 14, 2002 @11:07PM (#3166393) Homepage
    On that note, this month's issue of Scientific American features an article on augmented reality [sciam.com]. It's a good read.
  • Lazy lazy! (Score:1, Interesting)

    by Aurorya ( 557733 ) <michelle.craine@nOspAM.gmail.com> on Thursday March 14, 2002 @11:09PM (#3166407) Homepage Journal
    Part of the joy of going somewhere (for Americans) other than America is that everything is probably in a foreign language. And that people refer to these places, concepts, foods, etc., in the language that describes them best: their native one. I'm not going to go to la Rue d'Auguste Lançon in Paris and have my cute little pocket device translate it into "August Lancon Street". Parisiens giving me directions are going to call it la Rue d'Auguste Lançon!

    Ok, so what about China or Japan? If you are going for travel, you can learn a few Kanji. It's the least you could do. If you're going on business, as the article suggests, you should be a good little representative and be chosen because you know something about where you're going. Hopefully you know a lot, or at least enough to be able to order food from a menu.

    It's kind of sad that no people won't even have to make the smallest step into being somewhere new of calling places by their real names. If you lovingly name your kid George, would you be upset if the Mexicans only refered to him with the pronunciation "hor-hey"?

  • Somewhat Related... (Score:3, Interesting)

    by peterdaly ( 123554 ) <{petedaly} {at} {ix.netcom.com}> on Thursday March 14, 2002 @11:34PM (#3166482)
    On a somewhat related topic I have been thinking about recently:

    Java (J2ME) is now in cell phones, I have one and have played around a bit. Biggest problem with real applications is lack of a good input device. Now, for speed dialing, my phone has "voice recognition", which is really a pattern match against a saved database of me saying each person's name. It is an i85 Nextel Phone.

    Why not have a voice recognition processor? Now, the phone does not have enough horsies to crunch the stuff needed to do that...but: The phone has direct-connect. Why not a feature like direct connect, but instead of 2-way radioing another person, a voice processor system, which returns the processed speech as text into whatever is running on the phone? Take the time used out of alloted minutes...it's not like they have to connect anything in your call to the phone system to establish a call for you.

    Data connection is only about 300 baud or so, but how much faster can you really talk (so that a computer can uderstand you) than 300 baud worth of text? Same thing for reading. I can't read my email while driving (at least not safely), but why not have a "my phone" (really a computer talking to my phone) read it to me? That solves the small screen display problem too.

    Ok, enough crazy thinking for now, I could go on and on about this stuff.

    -Pete
  • by WillWare ( 11935 ) on Friday March 15, 2002 @12:11PM (#3168401) Homepage Journal
    Do you thing [the homogenization of American culture in the 50s and 60s] is A Good Thing?

    I didn't say that. We don't need to homogenize world culture for this thing to work. What gets homogenized is understanding of other cultures. Each person stays within the dialects and habits of his or her own culture, but sometimes learns a little bit about others.

    Maybe if there had been something like this for America in the 50s and 60s, a Texas/Maine translator say, we wouldn't have ended up with our cultural homogeneity today. Though really, neither folks from Maine nor Texas have made many concessions to cultural homogenization.

    The real evil of American cultural homogenization, such as it is, is the influence of big corporations. They'd benefit by commoditized cultural understanding, but individuals would benefit even more. So I don't see this as a call to arms for the Dark Side.

Lots of folks confuse bad management with destiny. -- Frank Hubbard

Working...