Star Trek-like 'Phraselator' Helps Police 199
coondoggie writes "Yet another Star Trek-like device is making its way into the real world. VoxTec's Phraselator name sounds a bit like something the Three Stooges might have used long ago but no, this PDA-like device was developed through Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) for use in Afghanistan and Iraq by American soldiers for communicating with locals who spoke Farsi, Dari, Pashto and other languages. It is now being used as one tool to help keep the peace between English and non-English speakers by police departments in California, Florida, Nevada. In a nutshell the $2,500 ruggedized Phraselator runs an Intel PXA255 400mHz processor that supports a built-In noise canceling microphone, a VOCON 3200 Speech Recognizer, 1GB removable SD card, 256MB of DRAM Memory and 64MB Flash Memory. It can store up to 10,000 phrases."
What could possibly go wrong? (Score:5, Funny)
This is horrid (Score:5, Informative)
Oh, and when you finally do figure out what the hell this article is about, it's boring as hell.. who cares about a mobile language translator device with text-to-speech that doesn't even do speech recognition? Travelers have been able to pick up such technology for $50 for a decade now.
Yawn.
Re:This is horrid (Score:4, Funny)
Beowulf translator (Score:2)
Re: (Score:2)
Re:This is horrid (Score:5, Informative)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Also, where exactly does the star trek parallel start? is it ruggedized into an aluminum earpiece? Is is only to be used by a foxy black chick? I too am somewhat unclear as to why a talking electronic english to X dictionary is newsworthy.
Re: (Score:2)
Travellers have been able to pick up pocket phrase books for about $1 for the last 200 years. I have a nice collection on my bookshelf, well thumbed and annotated from my travelling days. Seeing as you actually have to type your phrase into this thing, I really doubt it performs any faster than a thoughtfully indexed phrase book.
Re:This is horrid (Score:4, Funny)
Re: (Score:3, Interesting)
Phraselator? (Score:4, Insightful)
Re:Phraselator? (Score:5, Insightful)
Re:Phraselator? (Score:5, Insightful)
Re:Phraselator? (Score:5, Funny)
You must have gone through a lot of interpreters.
Re: (Score:2)
The interpreter could have better and more body armor than a soldier since the soldier has to carry weapons, ammo and other stuff.
Makes for better odds if the bullet has to go through - body armor (in), the interpreter, then his/her body armor (out), then only YOUR body armor
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2, Funny)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Don't worry, they'll be the first against the wall when the revolution comes.
One Way Tool? (Score:5, Insightful)
Now, due to this device, officers could think they are making themselves clear, and behave differently, (i.e. I said get down, and I said it in your language, now get down or I shoot), but the other side could be saying something important and can't be understood.
Re:One Way Tool? (Score:5, Informative)
Re:One Way Tool? (Score:5, Funny)
Loud? PAH! (Score:2)
Actually, now that I think about it, judging by the videos I've seen on TV, that's the universal language for anywhere EXCEPT America, where a weapon being cocked seems to mean "please come and argue with me some more".
Re: (Score:2)
"WHAT DO YOU MEAN YOU CANNOT TAKE AMERICAN MONEY YOU STUPID LITTLE FOREIGNER"
I don't know how you do it back home, but abroad you are are complete retards.
Re: (Score:2, Redundant)
Re: (Score:3, Interesting)
Re:One Way Tool? (Score:4, Funny)
Nothing is impervious to my soldering. I can destroy anything.
Re:One Way Tool? The price is high because... (Score:3, Insightful)
Contempt Modes
CM1 "SCUMBAG, get ON the GROUND NOW, or i WILL DROP YOU."
CM2 "Turn the FUCK around. PUT your DAMNED hands UP."
CM3 "FREEZE, MOTHERFUCKAH.*"
CM4 "Don't FUCKIN' LIE TO ME, PEDRO/Patel/Nguyen/(sub a name you want)I'm gonna deport your ass."
CM5 "Go back where you came from..."
(As someone given false tickets at least 1 time by local police and TWO times by CHP, and nearly screwed by the judges on the case/docket, I
Re: (Score:2)
Languages (Score:2)
Re: (Score:2)
I can just imagine it (Score:2)
WHAT??
Re:I can just imagine it (Score:5, Funny)
WHAT??
Re: (Score:2)
I think you're reading too much into the statement. He may not be complaining that his hovercraft is full of eels, he may be letting you know in case you happen to be in the market for some eels. He may be bragging about his large number of eels. He may think that you asked to borrow his hovercraft and is letting you know that you can't...because it's full of eels.
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Kiss me, Sir William, I am no longer infected.
Close but no cigar. Here's the breakdown, which I can write down from memory:
- Do you want to go to my place, bouncy bouncy!!?
- You great poof.
- If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?
- I am no longer infected.
- Drop your panties, Sir William, I cannot wait 'till lunchtime.
Then, exclaimed with great outr
Re:I can just imagine it (Score:5, Informative)
For further information, please visit this page. [omniglot.com]
Re: (Score:2, Interesting)
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Let me guess, you did it at night school while you were training training as a monorail driver and undergoing zero G training ready for your move to the international moon base in the year 2000?
Re:I can just imagine it (Score:4, Funny)
Can see some amusing things happening (Score:5, Funny)
Phraselator: "Somebody set up us the bomb."
Soldier: What you say!!
Re: (Score:2)
Phraselator: HA HA HA HA
Good thing? (Score:2, Insightful)
Re: (Score:2)
Doesn't work in every major city yet (Score:5, Funny)
Enough of this early 80's jive! (Score:2)
Reminds me of Mars Attacks... (Score:5, Funny)
Translator: "We come in peace, we mean you no harm!"
"See? They mean us no harm!"
Re: (Score:3, Interesting)
Re:Reminds me of Mars Attacks... (Score:5, Interesting)
The scenario is that a foreigner (english) and a native was taking a ride down the elevator and it stopped halfway down, the door opened and the native outside the elevator asked if it is going down. The native inside said Yes it is going down. The conversation goes like this...
Native Outside Elevator: Bababa ba?
Native Inside Elevator: Bababa.
*Both natives understood each other*
The root word is "Baba" meaning "down" or "under".
Doubling the first syllable "Bababa" would mean continuing action as in "going down"
Adding a word "ba" after an action denotes a question (like adding "ka" at the end in Japanese)
So "Bababa ba?" means "Is this going down? (elevator)" to which the answer is an affirmative "Bababa." meaning "Yes it is going down."
"Ba" is pronounced like the "ba" in "bat"
The foreigner then asked if the natives just had a conversation
How would this device fare against such scenarios. I dunno. There are so many possibilities when it comes to languages...
Re: (Score:2)
The other responds "po po."
Translating to more common Portuguese (I'll get to English - bear with me), the first is asking "pode pôr pó?" The second responds "pode pôr." They have both cut words and slightly changed the
Re: (Score:2)
Do you like your university?
Aimez-vous votre fac?
Fac sounds surprisingly like f*ck. So it you aren't quite fluent in French it sounds like: do you like (wtf?) fuck
Re: (Score:2)
Well of course it wouldnt! So much of language is understanding the context. Given that the whole meaning of a phrase can be changed by a smile, wink, frown or gesture this is hard! Also it would really want to be translating and remembering earlier sentences from both/all parties to understand the wider context of the conversation as a whole. An interesting example of this was demonstrated by a UK court case in the 50's that was also made into a fi
Re: (Score:2)
Will it help them with speakers of other languages (Score:2)
Re:Will it help them with speakers of other langua (Score:2, Insightful)
Popular phrase (Score:4, Funny)
Toutes vos bases sont nous appartiennent
Ihre Basis sind gehören zu uns
Al uw uitvalsbasis zijn bij ons horen
Tutti sono la base appartengono a noi
Toda a sua base são pertence a nós
Re: (Score:2)
Todos sus bases son nos pertenecen.
And yes, that is the correct, incorrect, Spanish. I am a professional. Do not try this at home.
Obligatory (Score:5, Funny)
I read this as... (Score:2)
Vogon would be pretty impressive.
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
Not when they start reading their poetry . . .
Noise canceling microphone? (Score:3, Funny)
Re: (Score:3, Funny)
Re:Noise canceling microphone? (Score:5, Funny)
H2G2 (Score:3, Funny)
A VOGON 3200 speech recognizer? Don't the Vogons use Babel Fish like the rest of us?
In other words.. (Score:2)
Dan East
mHz? (Score:3, Insightful)
I don't know, maybe they should get one of them new-fangled Intel chips that's rumored to do a full processor cycle in *under* two seconds?
We need to make a device like this with a screen,, (Score:2)
We're making INCREDIBLE progress.. (Score:5, Funny)
Police: Ok Stan, this is a dangerous situation but our new Phraselator 4000 will deal with the situation, just talk into the mike:
Stan: Everything will be just fine, just drop your weapons.
Phraselator 4000: Every Bill be Your time, you topless weapon.
Terrorist: Allah will punish you, infidel!
Phraselator 4000: Allah will puke you, insurance!
Stan: (looks at the other officers and talks)
Stan: This is your second and final warning, drop down your weapons - NOW!
Phraselator 4000: Piss is your semicolon and finally warm, top down groove you weapon - HOW?
Stan: I don't think this is working, sir...
Phraselator 4000: I don't think, piss is lurking, sir...
Stan: Will you shut that useless piece of cr*p down!!
Terrorist: In soviet russia - camel piss on you!
(*everyone fires their guns, Phraselator 4000 has saved the day - once again*)
But can it handle cultural references? (Score:4, Interesting)
Oblig.: (Score:2)
You are on the way to destruction.
You have no chance to survive make your time.
obl. Twlight Zone Quote (Score:2)
Ideas for related technology (Score:2)
Photon torpedolator
Holodeckelator
Tractelator Beam
Tricordelator
Warpelator Drive
Why translation is hard (Score:4, Interesting)
Translating between unrelated languages, such as English to Japanese, is much harder. Not only are the words different, but so are all the forms for expressing ideas. In English you might say "John is here", but in Japanese you would effectively say "as for John, here exists." In English you say "John has that book," in Japanese it becomes "at John that (other) book exists." (In Japanese you can say "that book you have" or "that other book", but just generally "that book".) The translation software has to actually understand the meaning of what is being said, in order to re-phrase it in the context of the target language.
In fact, you do get a bit of that even in European languages. For example, in English we say "I am lost," but the French say "I have lost myself."
Oh Boy (Score:2)
I will not buy this record. It is scratched! (Score:2)
My hovercraft and the eel situation (Score:2)
What about dialects? (Score:2)
Did they use it to write the article??? (Score:2)
WTF?? That sentence made my head hurt. What was there a shortage on punctuation marks or something?
Re:obvious (Score:5, Funny)
Re: (Score:3, Funny)
Police: "Freeze!"
Criminal: "No mi gusta las fresa! No el tase yo!"
Phraselator: "I don't like strawberries, you can't appraise me!"
If only you could harness the power of awkward silences...
Re:obvious (Score:4, Insightful)
Re:obvious (Score:5, Funny)
Russian: "You are correct, I should not have been reading that book, comrade."
German: "I apologize for being too Jewish, and will now board the crowded yet impressively prompt train."
Canadian: "Oh darn. Iced the puck again."
Japanese: "I believe the voice actress for my favorite anime is making an appearance nearby."
French: "My cheese!" or "You appear to be trying to add a non-French word to the French language", depending on context.
American: "It appears my Tivo did not record this week's episode of Lost."
Mandarin: "Hello."
"Australian": "Crikey, look at the size of that stingra--"
Jamaican: (nobody has ever heard this phrase from a Jamaican)
Anybody left I didn't offend?
Re: (Score:2, Funny)
French: "My cheese!"
French: "Quick, my emergency white flag!"
Ha and I'm French so somehow you can't mod that flamebait!
Re: (Score:2)
The "help, we're being invaded, wave our white flags" seems to be true.
Re: (Score:3, Funny)
Re: (Score:2)
The "help, we're being invaded, wave our white flags" seems to be true.
Truly, nothing's more reliable than the insight provided by some video game onto a foreign nation's culture and psychology!
Re: (Score:2)
Re: (Score:3)
Hindi: "Why the hell do people keep forgetting about us?! There's a couple billion of us and we have nukes, dammit!"
Arab: "Holy crap! I think I just saw a glimpse of female flesh, I must stone her to death and then put out my eyes!"
African: "Whoa! Cheap, brightly colored laptops for children!"
That ought to round out your list a bit.
Re: (Score:2)
Re: (Score:2)
(hand over your geek badge)
Re: (Score:2)
Powerful PDA + Speech Recognition + Worldlingo + Artficial Speech == Hilarity!
Re: (Score:2)
Uh
400 mHz = 0.4 Hz, which means that the period of the signal is 1/(0.4 Hz) seconds = 2.5 seconds.